By Maria Merola
The original Greek word in 1st Timothy 2:12 in the Strong’s Concordance here for “man” is “aner” which literally means “husband.”
#435. aner: an’-ayr a primary word (compare 444); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
Some would try and argue the fact that the Greek word “aner” is sometimes used to describe “a man” (in general), and that this word is not necessarily always referring to a husband. But in the Greek language, there is no word for “husband” that is not also used to describe “man.”
Here is a case-in-point:
Ephsiym (Ephesians) 5:25 “....husbands (aner) love your wives (gune) ....”
Sha’uwl (Paul) used “aner” because that is the only word in Greek that applies to both husband and man. There is no Greek word that is used for “husband” only. Hence, in 1st Timothy 2:12 Sha’uwl was not making a case against the female gender being allowed to teach the male gender.
If Paul was making a ruling against females teaching males, he would’ve used the words “thelus” and “arsen” in 1st Timothy 2:12. He would’ve stated “I do not permit a female to teach a male.”
Here is another case-in-point:
Romiym (Romans) 1:26 For this cause Elohiym gave them up unto vile affections: for even their women (thelus, female) did change the natural use into that which is against nature:
Romiym (Romans) 1:27 And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, (thelus, female) burned in their lust one toward another; men (arsen, male) with men (arsen, male) working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
As you can see by the above passages, Paul used the Greek word “thelus” (female), even though the English translators used the more generic term “woman.”
Now that I have laid the foundation for properly understanding the context of his letter to Timothy, we can read it with more clarity:
Both Genders Created in the Image of YaHuWaH
I have heard a few misogynistic men argue that only the male gender was created in the image of Elohiym, whereas the female gender was created in the image of the male (but not in the image of Elohiym). Let’s examine this passage to find out if there is any truth to this faulty line of reasoning.
Bereshiyth (Genesis) 1:26 And Elohiym said, Let us make man in our image, after our likeness:
The Hebrew word for “man” in this verse is as follows:
#120. Adam: human being, mankind, person, individual.
This word “adam” is not limited to the male gender, for it is describing the human race, in other words, all of mankind or humanity.
This is where the Greek word “anthropos” for “mankind” comes from. This word “anthropos” is the Greek counterpart for the Hebrew word “Adam:”
#444. anthropos: anth’-ro-pos from 435 and ops (the countenance; from 3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
Therefore, Elohiym made mankind (to include the female gender) in his image. The Hebrew word “adam” is therefore describing the human race, whereas the Hebrew words for male & female are defined as follows:
Strong’s Concordance #2145 – zakar: adjective, masculine noun; male (of humans and animals).
Strong’s Concordance #5347 – nĕqebah: female, woman, female child, female animal.
Now, let’s take a look at how these two Hebrew words are used elsewhere:
Bereshiyth (Genesis) 1:27 So Elohiym created man (adam, human beings) in his own image, in the image of Elohiym created he him; male (zakar) and female (neqebah) created he them.
Bereshiyth (Genesis) 5:2 Male (zakar) and female (neqebah) created he them; and blessed them, and called their name Awdawm (Adam), in the day when they were created.
The first thing I want to point out, is that YaHuWaH “CALLED THEIR NAME” ADAM!
Often-times whenever the subject of women teaching comes up, I will hear people quote the following verse, as if it is telling us that the male gender shall rule over the female gender:
Bereshiyth (Genesis) 3:16 Unto the woman (ishshah) he said, I will greatly multiply your sorrow and your conception; in sorrow you shall bring forth children; and your desire shall be to your husband (iysh), and he shall rule over you.
Do you see the difference? While the Hebrew word “ishshah” can mean “woman or female,” it is the only word that is used to describe “wife” in Hebrew. However, the word “neqebah” is more specific to the female gender. If YaHuWaH was telling all females that all males on the planet would rule over them, he would have said the following:
Obviously, YaHuWaH is not telling all males to rule over all females. He is speaking specifically to the marriage relationship.
Now, let’s take a look at the Hebrew words for “woman” and “husband” in Genesis 3:16:
Therefore, whenever the TaNaKh (Hebrew Old Testament) is specifically speaking to the marriage relationship, it will always use the word “ishshah” for wife and the word “iysh” for husband. In the Greek New Testament, the word that is always used to describe wife is “gune” and the word that is always used to describe husband is “aner.”
Now that I have made a distinction between male and female in scripture, (versus husband and wife), we can move on to the other evidences, showing that Paul was not forbidding females to teach males. In his letter to Timothy, he was specifically addressing the Congregation at Ephesus, who were known for worshipping Diana Artemis.
The Female Dominance Cult in Ephesus
In order to understand Sha’uwl’s (Paul’s) letter to Timothy when he commanded wives (gune) not to usurp the authority of their husbands, we must first become aware of the historical background of this congregation that he was writing to in Ephesus.
Why would the Sha’uwl (Paul) need to explain that Adam was formed first and then Eve? Don’t we know this already? Well obviously, the Assembly at Ephesus did not already know this because they had been taught the lie that Eve was the mother of Adam. This lie is much like the lie in the Catholic Church today where it is taught that “Mary, the mother of Jesus was born without original sin, hence it was her divinity which was passed on to Jesus…”